The Smuggler
COMMENTS (3)
Bravo for this excellent, necessary article! One smal comment (pertaining to translation). Serge Daney's collection of writings on television, "Le Salaire du Zappeur" was a pun on the title of HG Clouzot's 1953 film, "Le Salaire de la peur," which in English was translated as "The Wages of Fear." A better translation, then, would involve the word "Wages," rather than salary. "The Wages of a Channel-Hopper?" or to quote from your insghtfull title "The Wages of a Channel-Smuggler?" Best, BR
Bérénice Reynaud posted 23.12.12
Good to see the interest in Daney is still there. See the complete translation of Serge Daney's article on Les Morfalous here: http://sergedaney.blogspot.co.uk/2012/07/les-morfalous.html
Laurent posted 19.07.12
LATEST ARTICLES
Fighting Words
by Imogen Sara Smith
posted August 12, 2014
Fighting Words, Part 2
by Imogen Sara Smith
posted August 20, 2014
On the Margins: The Fil…
by Andrew Chan
posted August 12, 2014
Robin Williams: A Sense…
by David Schwartz
posted August 12, 2014
KEYWORDS
film criticism | Serge Daney | cinephilia | Cahiers du cinéma | nouvelle vague | French cinemaTHE AUTHOR
Jordan Mintzer is a film critic for The Hollywood Reporter. Prior to that he worked for Variety. He is the producer of Matt Porterfield's Hamilton and Putty Hill and the author of James Gray (Synecdoche, 2011).
More articles by Jordan Mintzer
Sorry for the typos. Darn it. On FB you can edit your posts, here I don't know what to do... I swear I am not completely illiterate, though, I'm just in the habit of typing too fast....
Bérénice Reynaud posted 23.12.12